古典诗歌的译者不是古人,他无需为古人翻译,无论是原诗所属的古人,还是译诗所属的古人。事实上,采用英诗传统格律,当代英语读者并不买账。自新诗运动以来,英诗的创作已彻底摆脱了传统格律的束缚,翻译也是如此。美国新诗运动的主帅庞德以自由体译中国古典诗歌18首,大受欢迎,掀起了一个翻译中国诗的热潮,同时也为刚刚起步的新一代诗人输送了外来营养。英国汉学家韦利紧随其后,一反传统汉学家固守英诗格律的观念,采用自由的“弹跳律”翻译汉诗。 在本段文字中,“原诗”事实上所指的是(  )。

  • 单项选择题
  • A、传统格律英诗
  • B、具体原创诗歌
  • C、中国古代诗歌
  • D、所有古典诗歌

  •          


    100题为1关,请收藏当前位置,方便下次学习。


    第1关   第2关   第3关   第4关   第5关   第6关   第7关   第8关   第9关   873   874   875   876   877   878   879   880   881   882   883   884   885   886   887   888   889   890   891   892   893   894   895   896   897   898   899   900   第10关   第11关   第12关   第13关   第14关   第15关   第16关   第17关   第18关   第19关   第20关   第21关   第22关   第23关   第24关   第25关   第26关   第27关   第28关   第29关   第30关   第31关   第32关   第33关   第34关   第35关   第36关   第37关   第38关   第39关   第40关   第41关   第42关   第43关   第44关   第45关   第46关   第47关   第48关   第49关   第50关   第51关   第52关   第53关   第54关   第55关   第56关   第57关   第58关   第59关   第60关   第61关   第62关   第63关   第64关   第65关   第66关   第67关   第68关   第69关   第70关   第71关   第72关   第73关   第74关   第75关   第76关   第77关   第78关   第79关   第80关   第81关   第82关   第83关   第84关   第85关   第86关  

    关注官方微信公众号,回复"大礼包",可获得【公务员考试】、【事业编】、【教师】等备考资料20G: